keskiviikko 18. tammikuuta 2017

John Williams: Stoner

John Williams: Stoner
Bazar 2017, 1. taskukirjapainos
Suomennos Ilkka Rekiaro
Englanninkielinen alkuteos Stoner, ilmestyi alunperin vuonna 1965
Oma kirjaostos

"Nimen sattumalta kohdannut opiskelija saattaa aprikoida, mikä William Stoner oli miehiään, mutta tuskin tyydyttää uteliaisuuttaan muuten kuin ohimennen asiaa tiedustelemalla. Stonerin kollegat, jotka eivät mitenkään erityisesti arvostaneet häntä hänen eläessään, puhuvat hänestä enää harvoin; vanhimmille hänen nimensä muistuttaa siitä lopusta joka heitä kaikkia odottaa, ja nuorimmille se on pelkkä ääneen lausuttu sanapari. Se ei herätä menneisyyden vastakaikua eikä mielikuvaa henkilöstä, johon he kykenisivät itsensä tai uransa yhdistämään."

En olisi voinut aloittaa tätä uutta kirjavuotta yhtään paremmin. Minua kiinnosti Stoner jo sen ilmestyessään suomeksi käännettynä vuonna 2015, ja ihastuneita arvioita muista kirjablogeista lukiessani olin jossain syvällä sisimmässäni varma että kirjaan tulenkin ihastumaan. Kirjan lukeminen sai kuitenkin odottaa näinkin kauan, mutta koska olin varma ihastumisestani en voinut myöskään ajatella lukevani kirjaa missä tilanteessa vain. Halusin antaa Stonerille arvoisensa ajan.

Kirja kertoo nimensä mukaisesti miehestä nimeltä William Stoner. Stoner kasvaa Yhdysvaltojen Keskilännessä maatilan poikana ja vanhempiensa ainoana lapsena, lopulta muuttaen kotoa pois aloittaakseen opiskelut Missourin yliopistossa. Aluksi suunnitelmana oli, että Stoner opiskelee maataloustiedekunnassa palaten opiskelujensa jälkeen takaisin maatilalle ja perheen tilaa jatkamaan. Rakkaus kirjallisuuteen roihahtaa kuitenkin Stoneriin sen verran palavasti, ettei hän palaa enää kotiin. Yliopistosta tulee nyt hänen kotinsa ja elämänsä, kun hän alkaa myös opettaa.

Stoner tapaa nuoren ja kauniin Edithin, ja he menevät naimisiin tuntematta toisiaan. Avioliitosta tulee onneton, heillä ei ole muuta yhteistä kuin kaipaus joka ei kohtaa. Edithistä kuoriutuu tasapainoton nainen, johon on koko kirjan ajan vaikea suhtautua myötämielisesti, vaikka avioliiton molemmissa osapuolissa on syynsä sen epäonnisuuteen. Parille syntyy yksi lapsi, tytär, johon vanhempien epäonnistunut avioliitto lopulta jättää vääjämättä omat arpensa.

Stoner on yksi vaikuttavimmista ihmisen elämän kaaresta kerrottavista kirjoista. Williams kirjoittaa niin inhimillisen tarkkanäköisesti ihmiselämän pettymyksistä, rakkaudesta ja niistä pienistä sekä suurista vivahteista joita ihmisten välille vuodet tuovat. Kuinka joku voikaan löytää niin osuvat sanat kuvastamaan ihmisen pettymystä omaan elämäänsä, kuinka syvän viisaalta tuntuu lukea rauhallisen eleettömästi etenevää armottoman vääjäämätöntä ihmiselämän loppua. Kuinka joku kirja voikaan olla näin vakuuttava, koskettava ja vain kertakaikkisen upea.

Tunne syvällä sisimmässä oli siis osunut oikeaan: minä todella ihastuin kirjaan. Se pisti ajattelemaan, kietoi maailmaansa ja kaikessa yksinkertaisuudessaan piti otteessaan. Stonerin luettuani en voi kuin samassa lauseessa todeta että on suuri harmi, ettei kirja ilmestyessään herättänyt huomiota mutta kuitenkin onni, että teos on nyt löytänyt kaunokirjallisessa maailmassa arvoisensa paikan, kun vuonna 2006 kirjasta otettiin uusia painoksia ja lukijat löysivät teoksen.

Helmet-lukuhaaste: 2. kirjablogissa kehuttu kirja.


9 kommenttia:

  1. Ihanaa, että sinäkin pidit Stonerista, joka oli mielestäni toissavuoden paras käännösromaani. Hiljainen tarina, mutta vain näennäisesti pieni. Oikeasti universaali. Ja miten taitavasti Williams kirjoittaa.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Pidin kyllä todella, todella paljon ja uskomattoman taitavasti ja tarkkanäköisesti Williams kirjoittaa. Rakastan tyyliä joka on yksinkertainen mutta mitä sen sisältö ei ole, tämä on juuri sellaista.

      Poista
  2. Stoner teki kyllä lähtemättömän vaikutuksen seesteisyydellään. Pidin myös Butcher´s Crossingista.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Minulla meni sillä tavalla hassusti tämä lukeminen, että luin Butcher's Crossingin ensin ja vasta sitten tämän Stonerin, vaikka Stoner aiemmin suomennettiinkin. Minusta Butcher's Crossingissakin oli oma ainutlaatuinen tunnelmansa, mutta tässä Stonerissa kaikki osuu kohdalleen. Tekee vaikutuksen seesteisyydellään, kyllä!

      Poista
  3. Aaaa ihanaa, että pidit tästä! Stoner on kultaa. Se kirja, jonka ihan varmasti tulen lukemaan vielä kymmeniä kertoja.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Stoner menee kyllä heittämällä siihen kategoriaan kirjoja joihin haluaa palata vielä joskus uudelleen. Niin älykäs, niin tarkkanäköinen ja niin inhimillinen teos.

      Poista
  4. Tämä oli kyllä ihan mieletön. <3 niinkin hieno, etten ole vielä uskaltautunut muiden Williamsin kirjojen pariin, mutta jospa tuo keväällä ilmestyvä Augustus tulisi ainakin pian luettua. :)

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Tätä tuli pantattua aika pitkään, sillä oli sellainen aavistus että tähän tulen ihastumaan eikä lukuhetki saa olla ihan mikä tahansa. Ja niinhän siinä sitten kävikin <3 Butcher's Crossingissa on ihan oma tunnelmansa ja maailmansa, kun ainakin itselleni "länkkärikirjat" ovat täysin vieras alue. Augustus on minullakin kevään lukusuunnitelmissa :)

      Poista
  5. Oih ja voih! Tämän kirjan kohdalla tuli vieritettyä kyynel jos toinenkin. Mahtavuutta <3

    VastaaPoista

Lisääntyneen roskapostin vuoksi olen ottanut kommentinvalvonnan taas käyttööni. Kirjakirppu kiittää kommentistasi ja vastaa mahdollisimman pian! ♥